jueves, 17 de abril de 2008

Mi acercamiento con Francia

Hace 5 años de puro aburrimiento se me ocurrió tomar clases de francés, en la embajada francesa, era un curso que se impartía en coyoacán en una escuela que de hecho era una primaria, solo que en las noches la embajada tenia un convenio con esta escuelita e impartian clases de francés, el primer día que llegué y ví las mesitas y banquitas diseñadas mas para niños que para adultos me hizo sentir que esta estudiando en la escuela nocturna para adultos , como sea empecé con las clases como pasatiempo y distraerme de los sistemas, sin embargo al poco tiempo me di cuenta que era mas fácil aprender un nuevo lenguaje de programación que entenderle al francés así que no duré mucho por ahí... algo de lo que me acuerdo mucho de ese curso es de un día los alumnos teníamos problemas con cierta pronunciación que sonaba algo como "ough" algo así como un eructo, por mas que lo intentabamos de reproducir siempre sonoba igual: "ough" pero el profesor nos decía que nel que lo deciamos mal y continuabamos...

profesor: se dice "ough"
alumno: ough?
profesor: no, se dice "ough"
alumno: aver si me sale... "ough"?
profesor: no, lo estas diciendo mal, se dice "ough"
alumno: chale pues se oye igual, aver otra vez... ¿"ough"?
profesor: tres bien!!
alumno pensando: ... mmmmta pues no dije nada diferente...

Al poco tiempo después dejé aquel curso y pasó el tiempo pero cada vez que me acordaba de esa situación con el tal "ough" me daba risa de como repetimos mil veces el maldito "ough" y siempre sonaba igual pero segun el profesor (Alain) lo deciamos diferente todas las veces, pero bueno paso el tiempo y se me olvidó... el jueves pasado mientras regresaba del trabajo y subido en el microbus (así es aunque lo dudes he vuelto a usar el transporte público) se subió un tipo de peinado chistoso y barba tambien chistosa, se me hizo familiar por alguna razón aunque no daba con quien.... unas cuadras mas adelante ya que se iban a bajar le dijo algo a su acompañante y en ese instante recordé quien era, era el Alain el profesor de francés, aunque pensé en hablarle supuse que él no se iba a acordar, mucho menos depués de que no fuí un alumno precisamente aplicado en su clase, sin embargo me vino a la mente aquella anécdota del "ough" y me empecé a reir en el momento que pensé "y si le pregunto que cómo se pronuncia aquella palabra, se dice 'ough' o se dice 'ough'? " fue chistoso porque seguramente los demas pasajeros pensaron que estaba loco, jajajaja, lo sé pero fué tan chistoso que a la fecha todavía me sigo riendo...

después de todo aquella clase de francés me dejó una anécdota que dificilmente voy a olvidar.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Y de hecho creo que aún te falta un poquito más de acento al decir ough!, jeje. =)

Llegué aquí por medio de tu photostream -muy bueno por cierto-.

Recibe saludos cordiales!!

Juan Ares dijo...

jejeje, pues que bueno que te diste una vuelta por acá, suelo escribir mucho aunque cosa contraria publico muy poco :) de hecho recién abrí esta cuenta en blogger.

Y gracias por los comentarios del photostream :) saludos!